[Naruto Shippuuden Opening 16] KANA-BOON – Silhouette : Lyrics + Indonesian Translation



Kali ini mimin mau share lirik lagu yang enakeun nih, jujur sih pertama denger lagunya kaya biasa aja, tapi waktu dengerin cover nya yang dinyanyiin cewe korea ( namanya ga tau hehe ) jadi berasa enak banget lagunya. Btw ini lirik nya diambil dari sini, banyak banget lagu anime yang di translate disitu.

KANA-BOON adalah grup musik rock asal Jepang yang dibentuk pada tahun 2008. Mereka membuat debut besarnya dengan Ki/oon Music pada 2013. Sejak saat itu, mereka telah mempunyai tiga album yang mencapai sepuluh album teratas di Tangga Lagu Album Oricon mingguan, dengan "Doppel" menjadi album yang mencapai posisi terbaik; mencapai posisi ketiga.[1] Mereka juga mempunyai singel yang mencapai sepuluh teratas di Tangga Singel Oricon mingguan, dengan "Full Drive" (フルドライブ?) menjadi singel yang mencapai posisi terbaik; mencapai posisi ke sepuluh.[2] Dua singel mereka digunakan dalam anime Naruto, dengan "Silhouette" digunakan sebagai lagu pembuka ke-16 Naruto Shippuden, dan "Diver" sebagai lagu tema Boruto: Naruto the Movie. Sisi b dari singel "Diver", "Spiral" menjadi lagu tema untuk permainan video Naruto Shippuden: Ultimate Ninja Storm 4. - wikipedia




Menurut mimin lagu ini dalem banget sih. ga tau kenapa kalo abis dengerin ini lagu bawaan nya jadi semangat aja gitu hihi. Paling cocok buat penyemangat pagi, di jalan sambil otw sekolah atau kampus mantap dah.




dan ini si cewe korea yang buat mimin jatuh cinta sama ini lagu. suaranya ga kalah gahar sih, pertama liat mimin kira ini cewe jepang juga soalnya ngomongnya faseh bner. 




Silhouette
=== Siluet ===
いっせーのーせで踏み込むゴーライン
僕らは何も何もまだ知らぬ
一線越えて振り返るともうない
僕らは何も何もまだ知らぬ
issee noo se de fumikomu goo rain
bokura wa nanimo nanimo mada shiranu
issen koete furikaeru to mou nai
bokura wa nanimo nanimo mada shiranu
— Berhitung sama-sama sambil melangkah melewati garis gawang,
— Meski kita masih tak tahu, tak tahu apa-apa
— Lampauilah garis itu, dan jangan melihat lagi ke belakang,
— Meski kita masih tak tahu, tak tahu apa-apa
うだってうだってうだってく
煌めく汗がこぼれるのさ
udatte udatte udatteku kirameku
ase ga koboreru no sa

— Teriknya, teriknya, teriknya panas mentari,
— membuat keringat yang bercucuran pun berkilauan!
覚えてないこともたくさんあっただろう
誰も彼もシルエット
大事にしてたもの、忘れたフリをしたんだよ
なにもないよ、笑えるさ
oboetenai koto mo takusan unatta darou
daremo kare mo shiruetto da
daiji ni shiteta mono wasureta furi o shitanda yo
nanimo nai yo waraeru sa
— Mungkin ada banyak hal yang bahkan tak kita ingat
— Semua orang, bahkan siluet-nya pun
— Kita berpura-pura melupakan hal-hal yang berharga,
— Kita tak berbuat apa-apa dan hanya bisa tertawa

いっせーのーで、思い出す少年
僕らは何もかもを欲しがった
わかってるって、あぁ気づいてるって
時計の針は日々は止まらない
issee noo de omoidasu shounen
bokura wa nanimo kamo hoshigatta
wakatatteiru tte aa kidzuiteiru tte
tokei no hari wa hibi wa tomaranai
— Kita kembali teringat saat masih bocah,
— Kita ingin mendapatkan segalanya
— Dan kau tahu, Ah, kau perhatikan…
— Jarum jam, hari ini, tak bisa berhenti
奪って奪って奪ってく
流れる時と記憶
遠く遠く遠くになって
ubatte ubatte ubatteku
nagareru toki to kioku

tooku tooku tooku ni natte
— Berjuang, berjuang, berjuang untuk memiliki,
— waktu dan kenangan mengalir,

— Terus maju, terus maju, terus maju…
覚えてないこともたくさんあっただろう
誰も彼もシルエット
恐れてやまぬこと、知らないフリをしたんだよ
なにもないよ、笑えるさ
oboetenai koto mo takusan hirotta darou
daremo kare mo shiruetto
sore de amaru koto shiranai furi o shitanda yo
nanimo nai yo waraeru sa
— Kita tak ingat kita mungkin telah mendapatkan banyak hal
— Semua orang, bahkan siluet-nya pun
— Kita berpura-pura tak tahu hal-hal yang tersisa di dalamnya
— Kita tak berbuat apa-apa dan hanya bisa tertawa
ひらりとひらりと舞ってる
木の葉の様に憂うことなく焦燥もなく過ごしていたいよ
hirari to hirari to matteru
konoha mo yo ni yureru to oto naku shousou nakusu
dou shiteitai yo
— Dengan gembira, gembira, menari-nari…
— Saat daun berguguran, kita kehilangan ketidaksabaran kita tanpa suara
— Apa itu yang bisa kita lakukan?
覚えてないこともたくさんあったけど
きっとずっと変わらないものがあることを
教えてくれたあなたは消えぬ消えぬシルエット
oboetenai koto mo takusan unatta kedo
kitto zutto kawaranai mono ga aru koto o
oshietekureta anata wa kieru kieru shiruetto
— Mungkin ada banyak hal yang bahkan kita tak ingat
— Tapi ada sesuatu yang pasti tak akan pernah berubah
— Kau yang mengajarkanku hal itu, dan tak terduga siluet pun menghilang, menghilang
大事にしたいもの持って大人になるんだ
そんな時も離さずに守り続けよう
そしたらいつの日にか
なにもかもを笑えるさ
daiji ni shitai mono motte otona ni narunda
donna toki mo hanasazu ni mamoritsudzukeyou
soshitara itsu no hi ni ka
nanimo kamo waraeru sa

— Memiliki hal yang berharga, kita akan menjadi dewasa
— Mencoba melindunginya setiap saat
— Kemudian suatu hari nanti,
— kita akan dapat tertawa karena itu semua
ひらりとひらり舞ってる
木の葉が飛んでゆく
hirari to hirari to matteru
konoha ga tondeyuku
— Dengan gembira, gembira, menari-nari…
— Dedaunan terbang jauh
sumber : https://furahasekai.net/2015/01/05/naruto-shippuuden-opening-16-kana-boon-silhouette-lyrics-indonesian-translation/
aa Web Developer

Morbi aliquam fringilla nisl. Pellentesque eleifend condimentum tellus, vel vulputate tortor malesuada sit amet. Aliquam vel vestibulum metus. Aenean ut mi aucto.

No comments:

Post a Comment